Даже самые воинствующие холостяки когда-нибудь задаются вопросом о возможности поворота на сто восемьдесят градусов на пути расстановки жизненных ценностей. Смею предположить, вероятность возникновения подобной экзистенциальной дилеммы прямо пропорциональна количеству свечек на праздничном торте, и, когда их число стремительно движется к отметке в тридцать лет, избежать навязчивой мысли относительно невозможно. Уже представили себе портрет вечно молодой рок-звезды, испуганно округляющей глаза от обручального кольца, отдающего атмосферой звона цепей на заднем плане? Спешу расстроить, мне не удалось смешаться с прозаичным стереотипным образом приспешника секса, наркотиков и рок-н-ролла до седины. Не стану заставлять угадывать, что именно послужило отказом от пестрящей блёстками картинки семейного счастья, просто предложу выбрать среди списка безграничных возможностей подобного будущего. Разбить чьё-то сердце не дожив до свадьбы. Не увидеть ребёнка до его рождения. Уйти с отцовского поста до того, как твоё лицо пропечатается не только расплывчатым изображением в подсознании маленького создания. Глаза разбегаются от богатства выбора? Вот и я о том же.
Мелькала ли эта часть рассуждений о высоком в голове, когда я совсем не неожиданно сверкал улыбкой в сторону очередной мисс Буковски? Едва ли. Стоит поблагодарить окутывающую меня ауру типичного представителя скачущего на сцене под залпы барабанных установок. Прочная защита от желающих получить руку и сердце была обеспечена. Да и, сказать по правде, без неё в моём окружении не появлялись ценители посиделок на домашнем диване под дурацкую комедию. Только вот с каких пор боевой раскрас тёмных теней и яркой помады с юбкой, которую тяжело назвать своим именем, встали в один ассоциативный ряд с рыжеволосыми школьными учительницами с эффектом затуманивания сознания розовой дымкой? Слишком сложно думать о таких нюансах, когда открываешь чувство юмора в собеседнице и начинаешь бороться с явным желанием поморщить нос на кабинет директора, продолжив куда более интересное знакомство. И если хрупкий огонёк надежды на выветривание сбивающих с толку ощущений из организма жил во время взрослой беседы, уверенные шаги в сторону классной комнаты, где интересующий объект находился as always, затоптали последнюю веру в мои способности сотрудничать с логикой и здравомыслием.
— Надувать шарики? — вероятно, сейчас самый подходящий момент, чтобы запечатлеть блаженное лицо на фотографии, потому что с таким воодушевлением я обычно выходил на сцену. Никто не потеряет челюсть, если я скажу, что дело тут было вовсе не в шариках? «Украсьте класс.» Читать: приходите ещё. А я вовсе не принадлежал к людям, которых стоило приглашать по десять раз. — It's settled then, — осталось только подпрыгнуть и вдохновенно махнуть кулаком, словно мечта всей моей жизни только что осуществилась, — Следующий праздник – и я весь ваш, — главное, не акцентировать внимания на двусмысленности заявления. И вообще, с каких это пор надувание шариков интерпретируется в ключе предложений подняться выпить чая? Отбрасывая секундное недовольство внутреннего голоса в кучу с рассудком и «на самом деле нет» женой, я всё же заставляю себя покинуть опасную зону. Не так-то сложно, когда в твоих руках обратный билет с открытыми датами.
Не знаю, как родительская ассоциация, но клуб верных мужей явно перечеркнул моё имя красным крестом. Зачем дожидаться далёких туманных завтра, когда сегодня и есть тот самый день, который стоит вдыхать полной грудью? Впрочем, я не был уверен в том, что мисс Буковски придерживалась подобной философии и пережил маленькую смерть длинною в осознание красочного образа, в котором я себя измазал, казалось бы, безобидной маленькой ложью. И в момент, когда воображение рисовало оскорблённый отказ, подкреплённый тирадой о моральных ценностях, до ушей долетело внезапное согласие. Поверьте, совершенно неуместные на лице бессовестного грешника проявления глубинного удивления в виде задранных бровей не заставили себя ждать. Она садится? Садится? Серьёзно? От короткого замыкания в системах жизнеобеспечения я почти забыл открыть пассажирскую дверь. К счастью, ключевое слово здесь оказалось «почти».
— Я бы пережил даже трёхкратное «здравствуйте» для мисс Буковски, ты не согласен? — поднимаю глаза на стекло заднего видения и вопросительно задираю бровь, смотря на Майкла, — I mean, as she said, unlike others, she is twenty three and has long red hair. So, I guess we can forgive her for excessive presence today, — сдавленный смешок, взгляд на кресло справа от меня. Судя по тому, что мне удалось выяснить за недолгую беседу в школьных стенах, у собеседницы не было проблем с юмором, к которому некоторым требовалось приложение в виде таблички «я не серьёзен, только не плачь». Очень хотелось поинтересоваться: с чем вообще у моей собеседницы были проблемы, ибо настало время показать их во всех пугающих красках! Иначе один Маркус Харт очень сильно пожалеет обо всём, что включало в себя рассказы про отцовство и брак. Резкая смена направления беспокойств. Точно! Мороженое! Дёргаю шеей, убирая выбивающиеся волосы со лба, хмурю брови, запуская тяжелый процесс выбора... — Смею предположить, что мы едем за мороженым на фестивале танцев, — мгновенно поддерживаю спасительный вариант, без которого были все шансы отправиться в другой конец города, просто потому что именно то место показалось бы мне единственным достойным нашей неоднозначной компании. — И заодно проверить, насколько у нашего гида хороший вкус, — никакого намеренного давления, что вы. Через несколько секунд голова находит ещё одну проблему, требующую незамедлительного решения. — У мисс Буковски есть имя? — кидая спешный взгляд направо, сверкаю широкой улыбкой, а затем изображаю испуг на лице, — Если, конечно, она не предпочитает, чтобы к ней всегда обращались как из-за парты, — возвращая всё внимание на дорогу, дёргаю бровями. — And also, — на этот раз приходится остановить позыв повернуть голову в бок, чтобы не походить на шарнирную собачку, прилепленную на торпедо, — My mother calls me Marcus whenever she is angry with me. So, please, call me Marc, otherwise I'm going to assume that I should duck and cover important stuff, — как и следовало ожидать, не очень-то случайная попутчица постепенно отметает все сложившиеся за двенадцать лет обучения стереотипы о людях со стороны доски. И всё бы было в разы проще, если бы не отчаянное желание Майкла способствовать продолжению обмана. Сомневаюсь, что мой родной ребёнок называл бы меня отцом с таким усердием. Но, что сделано, то сделано?
— Oh, no, — мгновенно мрачнея, меняюсь в интонациях, приближённых к траурным, — I can't talk about this or I'll have to kill y... — но некоторым пассажирам нет никакого дела до моей попытки глупо пошутить. С заднего сидения доносится гордое обозначение моей профессии, и мне не остаётся ничего, как хмыкнуть и улыбнуться. — Yes! — с дополнением в виде воодушевлённого кивка, — Talented. Singer, — как там говорят? Устами младенца? Ну, вы поняли. И я совру, если скажу, что душа не исполнила радостный аккорд, стоило слуху уловить нотки восторга от рыжеволосой учительницы. — Oh, God, — широта улыбки стремительно растёт. Пара медленных отрицательных кивков. Кто-нибудь прикрутите мне шею в одно положение, иначе я не перестану дёргать ей в противоположном дороге направлении всякий раз, когда обращаюсь к новой знакомой. — You were sent to change my perception of school teachers. I'm glad you don't think that I'm a srew-up who does something very stupid for living, — если вам показалось, что тема призрачной супруги была удачно проигнорирована, вам не показалось. На фоне включается звук поворотника, заглушающий мысли «на тему». Тем более, не было похоже, что кого-то беспокоило наличие обручального кольца, которое, вероятно, затерялось утром на умывальнике. И одна версия объяснения происходящего мне не нравился от слова совсем. Am I not enough rock-n-roll for a school teacher?
Но так как никто не бежал прочь, настойчиво проталкивая себе путь сквозь толпу к заветной лавке, разум довольно быстро откинул прочь грустные идеи, что я растерял всю харизму с тех пор, как стал вновь запоминать имена женской части населения и интересоваться чем-то кроме удачного внешнего вида. — Одно шоколадное для молодого человека. И поторопитесь с фисташковым, пока эта женщина не откусила вам его вместе с рукой, — поворот в сторону Лиллиан, негромкий смешок, и я возвращаюсь к стойке, напрягая все не затронутые опухолью извилины. Думаю, все уже поняли кто здесь чувствовал себя Гомером Симпсоном с обезьянкой в мозгах, когда речь заходила о простых повседневных решениях. — Давайте, — протяжная пауза, после которой указательный палец правой руки тыкает в сторону зелёной массы, а следом левая рука дёргается в противоположную сторону, заставляя несчастного человека за прилавком собрать глаза в кучу. — Извините, — встряхиваю ладонями, разнимая случайный крест, — Фисташковое и ванильное, — по крайней мере, день продавца стал на процент лучше, судя по донесшемуся смеху из-за кассы. Кому-то весело, а ведь кому-то приходится с этим жить.
Забираю стаканчики и вручаю их своим спутникам, стараясь обогнуть скопление людей, чтобы иметь возможность слышать что-то кроме музыки, разбавленной неразборчивыми возгласами. — Stop! — неожиданное восклицание, за которым следует моментальная остановка. И пока моя собеседница не понимает, что случилось, я продолжаю непонятные возгласы. — This! What you do! Stop it! — широкие глаза на причину моего недовольства. — Мне двадцать восемь! Не семьдесят! И если я плохо сохранился, то не хочу об это слышать, — несмотря на грозный тон, сверкающая улыбка должна скрасить ощущение того, что я злюсь по-настоящему. Резко щурюсь. — Or else you'll have to call me Your Highness Marcus Augustus Hart. There is no option C, — и невзначай пожимая плечами, делаю шаг вперёд, наконец отвечая на изначальный вопрос, — Джордан... — неуверенный взор на мисс Буковски, — «Я пою как Бог» Смит? — готов биться об заклад, что второго такого точно не существовало. — Стыд и позор тому, кто не знает его. Мы учились в одном университете, и да, у него феноменальный голос, — замолкаю, но тут же добавляю, нервно смеясь и морща нос, — Боже, я чувствую себя в зоне риска. Вдруг он помнит все страшные сплетни, а мне ведь только-только начало казаться, что я произвожу хорошее впечатление, — громкий смех. Никто не видит как беспокойно ёкает сердце того, кто сочинил историю про отцовство. Где-то здесь грешная душа должна вспомнить, что любая ложь когда-нибудь открывается миру. И даже если Джордан не был из тех, кто следил за главными скандалами среди сокурсников, не узнать про некоторые, увы, мог только лишённый всех органов, отвечающих за слух. Будет неловко, если неженатый Маркус внезапно обзаведётся детьми, о которых умалчивал все пять лет обучения? Но кого бы это волновало.
— Ну, всё! — всплёскиваю руками, корча глубокое разочарование во всём мире, — Теперь не засну, пока не узнаю название этой группы, — пауза на то, чтобы запихнуть в рот, как выяснилось, достойное нашей компании мороженое, — И, видимо, мне придётся провести бессонную ночь, потому что нельзя менять мужскую компанию на караоке бары даже с самыми лучшими учительницами, — смотрю на Майкла и хлопаю последнего по спине, — Когда ещё мы сможем избежать сна в десять и пирога с брокколи по фирменному рецепту мамы? — запугивающее движение пальцами на манер призрака. Добиваясь одобрительного хохота, возвращаю внимание к Лиллиан, — Но будет непростительно, если мы не проводим мисс Буковски, после того как бессовестно украли её среди бела дня. И наша следующая остановка? — цель задана, и я одобрительно киваю, следуя за своим сегодняшним путеводителем. Однако пока на поверхности всё ещё продолжается непринуждённый разговор, за маской не обременённого мирскими проблемами лица происходит коллапс местного масштаба. Рассказать? Не рассказать? Зачем? И, правда, зачем! Ведь каждый день я встречаю очередную лучшую учительницу. И каждый день в копилке бесконечных друзей женского пола прибывает. Кому нужны «братаны», когда жизнь подсовывает столько возможностей окружить себя высокими каблуками, с которыми вы будете обсуждать её очередного парня и твою выдуманную жену! Движение непредвиденно останавливается. Совсем кстати. Иначе и без того дышащие на ладан мозги бы вскипели.
— Каждые выходные. Когда-нибудь. Я запомнил, — кивок вывеске над заведением. Короткая пауза. Будь прокляты эти «подходящие моменты», которые не наступают никогда. Я открываю рот, чтобы попрощаться, но в привычном порядке язык отказывается слушаться голову, неся в массы своё видение ситуации. — Я должен признаться, — внутри щёлкает невидимый переключатель настроений, и моя физиономия окрашивается в предсмертные краски. — Я думаю, что тебе можно доверять, и ты сохранишь эту тайну. На самом деле, — многозначительная тишина, — Я женат на своей сестре и Майкл результат инцеста, — секунда на оценку реакции напротив. Ещё одна многозначительная пауза. Лёгкие не выдерживают, и из меня вырывается звучный хохот, после которого я спешу проговорить, — I'm kidding, just kidding, — быстро машу ладонями в знаке отрицания, — Она, конечно, моя сестра, но Майкл всего лишь мой племянник. И у вас ужасный охранник на входе! Это всё он! Я чуть сердцем не подавился, когда он из-за спины вылез и такой: «Ты кто?!» — яркая интерпретация голоса и мимики прилагается, — И я не знаю. Оно само вырвалось. Я решил, что иначе меня просто не пропустят. Кто же мог предвидеть, что за дверью меня не ждал Джабба Хатт в худшие годы! — виновато чешу пальцем затылок, — I'm sorry. I'm a horrible liar. But! — задирая палец в воздух, — I was enchanted to meet you and we had a great time, — бросаю короткий взгляд на Майкла, — And if it somehow matters, I am not married! — шаг назад, широкая улыбка, руки в стороны. — And have a great evening, Lillian! — кто действовал по принципу «вывали всю информацию сразу и оставь собеседника в ней тонуть», тот я. Мне показалось, что так больше шансов не получить указкой по пальцам, когда «когда-нибудь в каждые выходные» воплотится в реальность. Вы ведь не забыли? Мне десять приглашений не нужно.